28 декабря 2012 г.

コーポレートパーティー





Кто сказал корпоратив? Да, неделька ещё та, так как последняя в текущем году и практически у всех корпоратив! Вот об этом и поговорим на нашей последней официальной в 2012 году встрече клуба !

25 декабря 2012 г.

クリスマスパーティー



和語を話すが好き人達は雪道で会場まで行き着いてた、クリスマスパーティーを画策したから。この行事は楽しみにした。スーパーに早く食品をかいて、僕らと朝からワルツを踊ってる切片を、風が有り勝ちな祝い場所に前方へ吹く送った。クラッカーボンボンのような僕らはどたばた殊遇な私邸に傾れ込んた。散在した紙吹雪らしい皆が、所望のことをするのために、いろいろな部屋に散った。正月の儀式によると僕らは料理をしたり部屋を飾り付けたりした。
楽しかったから光陰矢のごとしのようにだった。全部の準備をした後、皆はテーブルで囲んだら、赤いフードと赤いスーツに寄贈者がやって来た。誰もがプレゼントを上げて呉れた。
そんなような正月の祝いだったね。
_______

Заснеженными улицами любители поговорить по-японски добирались до места встречи, так как в этот день была запланирована рождественская вечеринка, чему мы были несказанно рады! Быстро купив в магазине все необходимое, нас нес ветер в хороводе танцующих снежинок, кружащие свой вальс с самого утра, вперед к привычному для нас месту празднования ежегодного предновогоднего веселья. Подобно детской хлопушке, мы с шумом ввалились всей компанией в радушную обитель, и разноцветным конфетти нас разбросало по всем её комнатам, где каждый занялся желаемым. Кто, соблюдая обычный для сего события ритуал, принялся готовить праздничный ужин, а кто, в соответствии с многовековыми традициями, взялся декорировать окружающую обстановку.
Время пролетало живо под гул не смолкающих голосов и взрывы смеха. А когда всё было приготовлено, праздничный стол уместил за собой всю компанию, к которому и прибыл даритель в красном сюртуке и колпаке. Никто не остался обиженным, все были с подарками.
Так мы и провели старый год и приступили к встрече нового года.

21 декабря 2012 г.

クリスマスパーティー

Не потому, что конца света не было, а потому что скоро новый год, мы эту субботу собираемся на ежегодную Новогоднюю вечеринку! Время и место встречи: Алексеевка, Сельпо в 16-00. Форма отдежды и настроение - соответствующие!

Не есть, а кушать



真冬は、祭の時間の前に、適切にルキウにきった、やった!広場に飾り付けたクリスマストリーがあったのは悦楽に拵えをするのことを偲ばせてる。
先土曜には好きな料理と嫌い料理について話し集まった。果たして、十人十色と諺の通りだった。各員は自分の好きな料理のリストと嫌いの料理のリストがあるよ。共通点もだった。皆はジャガイモとケーキが大好きよ。不思議なことは或る人に魚介がいやなもん。だから、日本料理は嫌いもののリストにあるね。
料理について話して、祝える。

______


Наконец-то и в Харьков пришла настоящая зима! И, нужно отметить, в канун празднеств – вовремя! На площади уже стоит украшенная новогодняя елка, напоминая, что нужно успеть подготовиться к веселью.
Сегодня мы собрались поговорить о предпочтениях в еде и блюдах, от которых мы с удовольствием отказываемся. В результате разговора, подтвердилась народная мудрость – на вкус и цвет товарищей нет. У каждого свой список предпочитаемых и избегаемых блюд. Но были сходства: все любят картошку и тортики. А самым удивительным было, что некоторые из нас не переносят морепродукты и рис, потому все блюда японской кухни во втором списке.
С кухней определились, готовы праздновать!

10 декабря 2012 г.

В преддверии празднеств


А темой следующей субботы решили будет –  «предпочтения в еде». Самое время!



日本語能力試験の感想


日本語能力試験の感想。
一週間前にキエヴに日本語能力試験だった。大体、和会話員の大部分は今年この行事に行った。このものについて話した。
全員は今年の試験はちょっと難しかったと言えなかったが書き辛かったかな。新しい言葉を作り出したさえ。「大丈夫ばない」とね。(^o^)/
だから、皆は試験の日前に大変忙しかった、朝から為難いテストに頭が働かせた、結果は最良じゃないだろう。百パーセントではない、残念けど。
どこまでも日本語能力試の感想は悪くね、よいじゃ。試験中と後には楽しかったよ。
 __________________

Впечатления об экзамене по японскому языку.
Неделю назад в Киеве проходил Нихонго норёку сикэн – экзамен по определению уровня владения японским языком. В основном, большинство участников клуба на него и съездила. Сие действо и было темой сегодняшней встречи.
Все отмечали, что хоть и чересчур сложным его назвать нельзя, писалось нелегко. Даже в связи с этим применили выдуманное слово.
Ведь, все накануне были заняты разными разностями, и с утра напрягать голову сложнючим тестом, результат будет не наилучшим, не все 100%. А жаль!
Но, тем не менее, об экзамене впечатления остались хорошие. Т.к. и во время прохождения оного и после него было весело!

4 ноября 2012 г.

ハロウィンとか、ただ日とか、ね



これはこれは、この雨の土曜日に日本語で話すことが好き人は集まった。それでこそ!
先の日にハロウィンがだったから、和会話の人達は喫茶店でコーヒーを飲みながら、トリック・オア・トリートを唱えて、いろいろな話を聞かした(誰もお菓子を上げなかったからね)。
まずはハロウィンを祝いの話だった。誰か祝った、誰か祝わなかった。
可愛い女は、血の口と人形がお中から突出したゾンビに化けて、友達と一緒にハロウィンを祝うことを話した。楽しそうだった。ね?
ハロウィンを祝わなかった人は別の話を思い出さなきゃだった。学生の時代のとき面白い話のこと。
それはね、沢山面白い話だった。誰かは、学生のときにあるの日に、先生が学生と一緒に祝う祭りに、過って先生の皿から食べ物を戴いた。ああ、恥ずかしかっただろう。誰かは、韓国の文化の祭りにうっかりに東洋の人相のロシア人と韓国語で話した。誰かが、学生のときに寝坊しすげるからいろいろな目に会った。
それに、この土曜日に日本で文化の日を覚えた。日本の文化にといて沢山話した。そのような日だった。面白かったですよね。

2 ноября 2012 г.

OTOKODAYO!

Пост уничтожен, из сугубо философских побуждений, надеюсь автор поймет и попытается исправить эту свою сторону. 
 з.ы. Подсказка оставлена абсолютно безпаливно.

23 июля 2012 г.

最近のニュース

こんにちは!

昨日ワカイワのメンバーは特別な動物園へ行きました!
そのところは、ハルコフのまわりの道から徒歩15分です。
本当に暑かったですから、みんなは疲れきって銅像に近寄って、そこでほとんど寝るになった。

まえの日クラブで人はあまりなかったから、少し日本語で私達の生活の問題に話しましただけ。

夏は暑くて寂しいそうです。

14 июля 2012 г.

これから...

はじめまして!
ナッチャンはよ。

これから私はこのブログを書いてるよ。日本語はまだまだですけども、頑張るつもりだ。

次の出会いは今週、ユリヤ先生の誕生日のプライパーティーだから、和会話の出会いではない。
けれども、来週の21日にレニンのそばに会いましょう!!!

じゃにゃ :*

ところで、ユリヤ先生、お誕生日おめでとうございます!

1 апреля 2012 г.

1 Апреля

Да да именно на эту дату попала наша встреча, хотя она нестандартно - в воскресенье, и в 15 00 в место обычного 13 00, и меня терзают смутные сомнения, что всему причиной дата >.>?... Но всё же надо будет сходить, поскольку перенесли её для того что бы вернувшиеся из Японии мемберы могли отдохнуть. Но не тут то было ещё вчера я видел одну из них, гулявшую с каким то мальчиком за ручку, эх весна весна ^_^

22 марта 2012 г.

Встреча 17.03




Все они озабочены!
Хоть некоторые и боятся в этом признаться.

Ну что сказать, началась встреча вроде бы нормально, но как завещал дедушка Фрейд тема плавно скатилась к ... и я разумеется здесь абсолютно не причём ^_^

В общем из моральна этических соображений, я не буду не рассказывать о встречи, ни озвучивать следующую тему >.>


P.s Вполне возможно что там было много нормального, но поскольку я пишу этот пост дней через пять после неё, в памяти осталось только то самое ... >.>

11 марта 2012 г.

Дизайн блога

Мне мягко говоря наскучили те "обои" что у нас стояли, и я решил чуть разукрасить, надеюсь вам понравиться ^_^ И ребят не стесняемя оставляем сообщения в блоге, а не у меня на мыле.

Встреча 10.03

Kodomo ha so kawaii desu ne? Эта мысль посещала меня на протяжении всей встречи, а всё потому - что мы провели её в кафешке, название я запамятовал, но ключевое блюдо там было гамбуреры , а где такие себе рёри там и детики с подростками, да и почти все участники вели себя примерно так же ^+^ Юля-чан жутко долго смущалась рассказать о подготовленой ею теме, но всё же это произошло, впервые за всё время которое она нас посещает, высказалась и сделал это кстати говоря очень хорошо, используя много тяжелых слов и оборотов омедето, но всё же то детское смущение мне запомниться на долго)) Ну а поскольку блог веду я, нагло используя сею должность я умолчу про наши с Олегом кодомо но ёни сурумоно :P (не уверен, но думаю так можно выразиться) А под конец встречи, Оля с бессердечным выражением лица, бросила нам на растерзание ещё 1 юное создание, так сказать на десерт, яб рассказал о наших над ним изтерзаниях, но пожалуй хватит с вас, овари десу ^_^

9 марта 2012 г.

8 Марта


От лица всего мужского коллектива поздравляю наших прекрасных девушек с этим милым праздником, и желаю вам всегда быть похожими на цветы, такие разные и все по своему прекрасные, всегда радующие наш взор ^_^

7 марта 2012 г.

Встреча 10.03

Тема встречи? не не слышал. Ну не то что бы её совсем не было, просто я не запомнил^_^, хотя её и выбирали до воли таки долго. И всё же не смотря на отсутствие пары ключевых участников нашего небольшого коллектив и отсутствие в блоге клуба темы, встреча таки состоится, как обычно, в субботу в час дня у Ленина.
P.s. не забыть бы рисуночек который я Юле обещал >.>

Встреча 3.03

Начну пожалуй с того что мы снимали поздравительное видео для Юкари-чан, все так стеснялись, так стеснялись, в общем вышло что то уматное ^_^
Так же пообщались на тему - оптимизма, хоть не чё интересного от пессимистов и реалистов я не услышал, зато нас впервые посетило ещё 1 няшное создание, и прогулявшись все ощутили уже скорый приход весны, вот так вот и провели ту встречу ^_^
П.с. в новой кафешки которую мы посетили "Friends" да да посвящённой именно тому американскому сериалу, в общем мне в ней не понравилось ибо с кассы постоянно доносились громкие крики что готово, что б забрали, и это малость раздражало...

Туттуру

Таааак, поскольку Максим уехал в японию*(羨ましい >।<), блог временно буду вести я। Когда начинать бояться? спросите вы. Начинайте! няхаха

29 февраля 2012 г.

2月29日のこと

今日は2月29日でしょうね。知ってますか、 2月29日はガイウス・ユリウス・カエサルのおかげで 2057年の前で現れました。
ですから、 2月29日おめでとう! ^_^
______

26 февраля 2012 г.

25 февраля 2012 г.

マースレニツァおめでとう!

今週はマースレニツァというお祭りです。月曜から日曜までホットケーキを食べて祝っています。スラヴ神話によるとマースレニツァはが冬の終わりが差し迫っていることを祝ってる天日の祭りです。

22 февраля 2012 г.

Вакайвы байки

                 Давным-давно, тех времён уже и не помнят поди (сказывают - в те времена на небе сияло две луны), жила-была Вакайва. Была она и статна, и умна, и нравом весёлого, да и богата поговаривали, но больше всего её запомнили благодаря байкам, которые любила сказывать.
  Дошли и до нас её байки. Не обессудьте, на языке оригинала...
_________________________

21 февраля 2012 г.

Вітаю із Міжнародним днем рідної мови!


   Сегодня празднуют день родного языка! Праздник учреждён  с целью защиты языкового и культурного многообразия.
   国際母語デーおめでとう!言語と文化の多様性を尊重ためにその祝日を祝う。

18 февраля 2012 г.

発表 Объявление

  Собираемся отведать настоящего кари-райсу, который нам пообещали приготовить! Встреча в 16-00 на Алексеевской! Также планировали поговорить об оптимизме, но это если получится.
   

14 февраля 2012 г.

バレンタインデーおめでとう!

    Поздравляю всех с Днем святого Валентина! Считается, что День святого Валентина существует уже более 16 веков, но история праздника дня святого Валентина берет своё начало с Луперкалий Древнего Рима. Считается, что это день является залогом  любви и дружбы, потому в этот день принято дарить подарки и открытки.
     В Японии традиция дарить в этот день сладкое появилась с подачи одной крупной фирмы по производству шоколада. Там начали праздновать День святого Валентина в 30-е годы, и до сих пор шоколад остается самым распространенным подарком. Кстати, там День святого Валентина слегка напоминает «8 Марта для мужчин», так как японские мужчины получают, пожалуй, даже больше подарков, чем женщины: мужские аксессуары типа бритвы, лосьона, бумажника и так далее.
   Для нас День святого Валентина также превратился в полноценный праздник. Потому всем желаю его хорошо отпраздновать!
   А в качестве подарка - лирика!

天つ風
雲のかよひ路
吹きとぢよ

乙女のすがた
しばしとどめむ
                         僧正遍昭

Вы, ветры неба,
Проход меж облаками
Скорей сомкните,
Чтоб юные созданья
Ещё побыли с нами
                                   Монах  Хенджо

11 февраля 2012 г.

建国記念の日おめでとう!

   11 февраля 660 года до нашей эры восшел на престол Дзимму (в последствии первый император Японии), тем самым основал Японскую императорскую династию и Японское государство.
    В синтоизме Дзимму считается праправнуком богини Солнца Аматэрасу Омиками, являющейся главной богиней пантеона синто. Согласно «Нихо́н сёки» Дзимму совершил поход из Химука, что на острове Кюсю, куда его предки спустились с Небес, на Восток в провинцию Ямато на острове Хонсю, где и стал править. С этого и началась история японского государства.
    Ежегодно 11 февраля в Японии празднуется национальный праздник - День основания государства. С чем всех и поздравляю!

敷島の
大和心を
人とあば
朝日に匂う
山桜花
                      本居宣長

Если тебя люди спросят про сердце сынов Японии,
то скажи им: это цветы горной вишни,
благоухающие навстречу
утреннему солнцу.
                                                      Мотоори Норинага

10 февраля 2012 г.

発表 Объявление

       Поскольку наша прошлая тема "Lost in translation" или трудности перевода показалась всем достаточно интересной и не была раскрыта полностью, в эту субботу продолжим её обсуждать. А так как всё ещё холодно, встречаемся в кафе на Сумской в 13-20.

Lost in translation


Зима. Холод. Несильные порывы ветра щипают зазевавшихся прохожих за их носы и щеки, пытаясь выбить всякую мысль о приближающейся весне и заставляя сконцентрироваться на конечной цели пути – как можно быстрее оказаться в тепле и уюте, спешить к ней. Не смотря на разгар выходного дня, главная улица города была лишена характерного шума, и это понятно, желающих прогуляться в такую погоду было не особенно много.  …Но всё же, таковые были.
В прошлую субботу наш город выглядел именно так. Именно холод заставил нас собраться уже в кафе. Обсуждали трудности перевода. Как все собрались, был поставлен эксперимент. Каждому было предложено перевести часть текста. Анализ переводов показал, что, несмотря на то, что смысл был передан всеми практически одинаково, они все же воспринимались по-разному в зависимости от автора перевода.
       Обсудить всё как следует, мы не успели, так как к нам в клуб пришёл Томо-сан, с которым мы общались всё оставшееся время. Было очень интересно и весело. Вечер закончился походом в Филармонию и варениками. Томо-сану у нас понравилось, и он пообещал к нам ещё приехать. Будем ждать!

4 февраля 2012 г.

立春おめでとう!

     昨日は昔の旧暦の除夜という節分だったから、今日は・・・ そうよ! 昔の旧暦の正月という立春だ!春の初めの日だ!
     Поздравляю с Риссюн - праздником Нового года и весны!

白白
白けたる夜の
月影に
雪掻きわけて
梅の花散る
               藤原公任

В белоснежную ночь
при белом сиянии луны
осыпаются цветы сливы,
сбрасывая с себя снег.
                                                             Фудзивара но Кинто 

3 февраля 2012 г.

節分おめでとう!

            今日は節分という 日本の祭りだ。節分とは「季節を分ける」ことをも意味している、各季節の始まりの日の前日だけど、 普通は立春の前日に祝ってる。この祭りは邪気を追い払う儀式がある。それはね、季節の変わり目には鬼が生じると考えられており、それを追い払うための悪霊ばらい行事が執り行われるよ。豆を撒く際には「鬼は外、福は内」と掛け声をかける。豆は「魔滅」に通じ、鬼に豆をぶつけることにより、邪気を追い払う。 
                Вообще-то Сецубун соответствует нашему Кануну Нового года. Только разница в том, что Сецубун отмечают по лунному календарю. Соответствие прослеживается даже с таким нашим обычаем, как "Посевание", когда на Новый год для привлечения хорошего урожая и счастья  посевали в доме зерно. 
                Так что, с Наступающим Новым годом!! ^_^

2 февраля 2012 г.

発表 Объявление

     Наша тема для обсуждения в субботу 4.02.2012 - "Lost in translation" или трудности перевода.
С нами этот день проведёт Гн Тома, приехавший из Японии в Украину в столь холодное время. Так что, окажем ему радушный приём!

Менеджмент и Бизнес - не одно ли и тоже??



昨週の土曜日に僕らは経営管理論と営業について話し合った。
相変わらす、十三時にレニン記念碑の側に自由広場で。本当に寒くなったから、会う場所へ早く歩いてた。
暑いお茶を飲みながら経営管理論の問題について話した。和会話の全員は経営管理論の関係があるね。和会話の誰かがマネージャーとして働くし、誰かがマネージャー一緒に働いてるから。
日本のとウクライナの経営管理論当たりを比較した。日本は技術水準ならびに生活水準の高い、経済発展が大きく進んだ国です。このような理由の一つは、良い経営管理論の方法を使い方だ。たとえば、改善です。悪い状態を改めて善くするこだ。だから、日本は先進国だ。
ウクライナの営業には日本の事例まだを使わなかったのだから、まだ開発途上国だ、残念だけど。
このようなトピックは難しいが面白かった。

_____________________
         
В прошлую субботу мы собрались обсудить тему по менеджменту и бизнесу.
Собирались, как и всегда у памятника Ленину в 13-00. Было очень холодно, потому быстро преодолели расстояние, разделяющее место встречи и место проведения дискуссии.
Итак, за чашкой горячего чая мы обсуждали проблемы менеджмента. Многие из нас сталкивались с менеджерами той или иного уровня и профиля, а другие работают ими.
Сравнивался японский и украинский подход в менеджменте.
Как известно, Япония – страна с развитой экономической и как следствие с очень высоким уровнем жизни и одной из причин этого является внедрение успешных технологий менеджмента, таких как «Кайдзен». Кайдзен – философия, фокусирующаяся на непрерывном совершенствовании как процессов производства, разработки, вспомогательных процессов, так и всех аспектов жизни в общем. Философия Кайдзен предполагает, что наша жизнь в целом должна быть ориентирована на постоянное улучшение. Потому Япония в настоящее время добилась таких успехов.
К сожалению, украинский бизнес пока не перенял успешный опыт менеджмента Японии. О чем и были приведены примеры в ходе дискуссии. И потому Украина в настоящее время всё ещё развивающаяся страна.
          Тема была хоть и серьёзной, но интересной.

グラウンドホッグデーおめでとう!


Ни день без праздника! Поздравляю с днём Сурка!!
グラウンドホッグデーおめでとう!二月の二日にグラウンドホッグを使った春が来るのことを予想する風習だ。ティムカというハルキウのグラウンドホッグは自分の影を見た「春は間近に迫っている」を占ったのだ。ということおめでとう!
そして、間近に迫っている春を楽しみに待ってますね!

1 февраля 2012 г.

С началом февраля!


Поздравляю всех с началом февраля и началом настоящих зимних холодов!
二月の初めおめでとう!
冬の寒さが始まるらしいね。寒いのは大変がうれしいし、楽しいんですと・・・
ウクライナの二月の名前の意味は梟猛ですよ、二月の寒さからね。
このような寒さは普通な天気だったそうですよ。
日本では二月がきさらぎと呼んだです。二月でもまだ寒さが残っているので、衣を更に着る月であるから「衣更着(きさらぎ)」です。

皿を踏む
鼠の音の
寒さかな
                              与謝蕪村

Холодно... Слышно, как мыши
ходят по тарелке...
                                     Бусон


__________________________________________
衣更着(きさらぎ)= вещи одевать ещё больше
梟猛 (きょうもう) = лютый  

30 января 2012 г.

ジェド・マロースとスネグーラチカの日だ!


今日はジェド・マロースとスネグーラチカの日だ!
昔からこの日は ジェド・マロースとスネグーラチカについて話してるのです。 スネグーラチカの初恋のこと・・・
人が好きになり春の日に北へ飛び去らなくて愛してる人の側にいたんですが、この雪の娘は始めの春の直射日光に当たって雪解けしたの話のです。


この日には冬の御仕舞いを祝いますよ。春はもう側に!!

ジェド・マロースとスネグーラチカの日おめでとう!

26 января 2012 г.

発表 Объявление

    Итак, переходим к более серьёзным вещам! "Менеджмент и Бизнес" - тема нашей встречи на этой неделе, которая состоится в субботу 28 января.
    Ваши идеи!

По щучьему веленью или жизнь без работы!


Итак, жизнь без работы - счастье или скука?
 "Счастье!" - сходятся во мнении наиболее здравомыслящие члены нашего клуба. "Мне так скууучно" - не соглашается пока-неработающий Дима ^__^

"Когда у тебя нет работы, то можно не выбирать одно из любимых занятий на день, а заниматься ими всеми сразу. А еще, когда друзья говорят "Пойдем, выпьем", можно соглашаться не раздумывая - завтра-то все-равно ничего важного. "Теперь, когда есть работа,  приходится немного подумать, конечно, прежде чем согласиться", - расстраивается Наташа.
"Хорошо бы не работать и иметь много денег", - мечтает Юля. "Можно было бы спасать китов, заниматься волонтерской деятельностью". Ну и спать до 10 - тоже отлично!
 Однако без денег и без работы совсем не так легко и весело, утверждает Олег. Он очень рад был ее найти, так что давайте и мы порадуемся.

А следующая тема – “Менеджмент и Бизнес”.

じゃにゃ!

25 января 2012 г.

タチアナの日おめでとう!

      今日は、125日に正教会の世界では聖タチアナの祭りです。それからもタチアナの日として学生の祝日ですよ。1755年のこの日にモスクワ大学開設の勅令が発布されので大学が建設されたのです。それ以降,聖タチアナは学生の守護者とされ,祝われるようになったんですよ。
      わかい人の皆はこの祭りが好きですから、タチアナの日おめでとうと慶賀したいです。

23 января 2012 г.

新春おめでとう!


  Сегодня празднуется наступление Китайского нового года, с чем вас всех и поздравляю!!! Хорошо вам его отметить!! Пусть всем принесет то, чего мы хотим и даже больше!!! Ждём хороших событий!

19 января 2012 г.

発表 Объявление

  Как и решили, в субботу 21.01.2012  обсуждением в клубе будет "Жизнь без работы"
  Отдохнём от эксплуататорства!!!

Крещение

    Поздравлю всех с праздником - Крещением Господним!
    Слово «крещаю», «крещу» в переводе с греческого означает «погружаю в воду». Нельзя понять смысла и важности крещения, не уяснив прежде символического и реального значения воды в Ветхом Завете. Вода — начало жизни. Именно из воды, оплодотворенной животворящим Духом, произойдут все живые существа. Где нет воды — там пустыня. Но вода же может и разрушать, и уничтожать — как водою великого потопа Бог залил грехи и разрушил зло человеческое.
   Одной из ярких событий сего дня является "купания" народа на природе  даже если у нас "крещенские морозы"! У кого-нибуть имеется подобный опыт?

    Ещё раз поздравляю с праздником и желаю всем его отметить весело!
     洗礼祭りおめでとう!