23 октября 2010 г.

2010年10月23日。トピック:「日本の祭り」。

晴天でした。いいですね。僕達の予定には多い物がありました。
会議に五人でした。僕達は甘党ですから、カフェーへ行くことにしました。ケーキとコーヒーを食べて享楽しました。チョコレートのケーキ美味しかったですよ、ても小さすぎる!
カフェーに僕達のトピックを話しました。ナターシャちゃんと僕は「七夕」のことを調べました。
「七夕」(たなばた)は中国から来た節句だとナターシャちゃんは言っていました。七夕は星祭りとよく名付けます。七夕は77日に行います。この日には、こと座のベガはわし座のアルタイルと合いと同じように織姫と彦星にといて昔の伝説です。

僕はこの伝説を読むことがあります。昔々天の川で二つの世界にわかれておりました。一方は人間がすみ、もう一方は神々のすむところでした。人間の西の世界に彦星(ひこぼし)という若い美少年が住んでいました。彼は牛飼いとしてくらしていました。一方神の住む東の世界には、上手なおる物をおる美しい織姫(おりひめ)が住んでいました。ある日に二人ともいきなり会って愛していましたから、二人で幸せに住むようになりました。やがて二人の間に男の子と女の子が生まれました。しかしコンロンの山に住む女神が織姫と彦星の幸せをやきもちだったのです。二人をわけました。二人とも会いたかった、色々な邪魔物を克って近付きました。この二人の恋愛の力を見て女神は天の川で彦星が織姫と会えるよにしてあげました。ただし一年に一回ですよ。この話は僕が言われました。

ディマさんは「雛祭り」(ひなまつり)について話しました。日本で三月三日は女の子の雛祭りという節句です。雛祭りは「桃の節句」も名付けます。この祭りが女の美しさを象徴します。平安時代から祝われる雛祭りは十八世紀に祝日になりました。昔にはこの日に偉い人の家に魔法使いを呼びました。魔法使いは紙の人形にが偉い人の悪運を集めて川で流しました。この紙の人形は流し雛と名付けます。人々は形は流しが流されて人々の悪運を持ち去ることを信じました。今は雛祭りの日女の子は着物を装って会って、雛人形を見せます。

オレグさんは祭日が嫌いですから、このことついて何もを話しません。
後で僕達は「ゆめのもと」というアニメクラブへ行きました。ゆめのもとの十年祭だったのですから、全員は兎の耳を装わせました。僕達も兎の耳を装っていました。このとことでが誰かはコスプレをやったり、人気のアニメの歌を歌ったり、夜行を踊ったりしました。全員は遊興しました。あぁ、でもアニメオタクはちょっと変な怖い人ですよ。
しかし、本当に楽しかったですよ。

09.10.10 Тема: «Японские праздники»

Ясная погода было, что и хорошо, так как у нас было многое запланированное.
Сегодня нас пятеро. Так как все мы оказались сладкоежками, решили пойти в кафе, чтобы насладиться кофеем и тортом. Шоколадный торт был очень вкусным, но слишком маленьким.
В кафе обсуждали сегодняшний топик. Наташа и я изучили праздник Танабата.
Танабата – праздник, пришедший с Китая – рассказывала Наташа. Танабату также часто называют звёздным фестивалем. Танабату празднуют 7 июля. В этот день Вега созвездия Лиры и Альтаир созвездия Орла встречаются, как в старинной легенде Орихиме и Хикобоши.
Мне доводилось читать эту легенду. Давным-давно Млечным Путём мир был разделён на два. В одном жили люди, в другом же – божества. В западном мире людей жил красивый юноша по имени Хикобоши. Он был пастухом. В другом, восточном мире жила, делая искусные ткани, красавица Орихиме. Однажды неожиданно повстречавшись, двое полюбили друг друга и стали жить вместе. У них родились мальчик и девочка. Но, завидовавшая счастью Орихиме и Хикобоши, жила богиня на горе Конрон. Она разлучила двоих. Но эти двое, хотев встретиться, преодолевая различные препятствия, приближались к друг другу. Увидев силу их любви, Орихиме и Хикобоши разрешила встречаться на Млечном Пути. Только раз в год.
Дима рассказывал о Хинамацури. В Японии 3 марта праздник девочек – Хинаматсури. Так же праздник называется Момоносекку. Это праздник символизирует женскую красоту. Хотя Хинамацури праздновали с периода Хэйен, национальным он стал в 18 веке. С давних времён в этот день в знатные семейства приглашались волшебники.  которые собирали беды людей в бумажные куклы, потом чего этих кукол спускали по реке.  Этих кукол называли нагащибанащи. Люди верили, что уносимые рекой нагащибанащи, уносят с собой злую судьбу человека. Сейчас на Хинамацури девочки одеваются в кимоно, ходят друг к другу в гости и любуются куклами хина.
Так как Олег не любит праздновать никакие праздники, не о чём подобном не говорил.
После обсуждения мы пошли в аниме-клуб «Юме но мото», которые праздновали десятилетний юбилей. В честь чего все должны были прийти в зайчих ушах. Мы также одевали заячьи уши. Там кто был в косплее, кто пел популярные ost’ы из аниме, кто танцевал хороводы. Все веселились. Да, анимешники немного странные люди. =)
Но было очень весело.

Комментариев нет:

Отправить комментарий